Puerto Rico Ilustrado, Artwork
4 marzo, 2013 § 1 comentario
Originally published in “Boricuolandia.wordpress.com“
For many years Puerto Rico Ilustrado was one of the island’s most important magazines. It was weekly published from March 6th 1910 through December 27th 1952, a length of time during which it amassed a collection of 2227 issues.
At the French National Library (Bibliothèque National de France, BNF) someone donated four of these magazines issued between September and October 1938. Like many others I find myself captivated with vintage advertising, specifically it is the advertising before the 50′s that is most aesthetically pleasing to me. I have then photographed a couple of ads from these magazines that I want to share with you through this blog. I think my favorites have to be Ron Venerable and the oil stove ad. It makes me giddy that I can still get the same products that were advertised 70+ years ago.
I have talked about this magazine before, here.

Ron Venerable – Puerto Rican Rum (Destilled and Bottled by J.R. Nieves & Cia. ); Arroyo, Puerto Rico.

Asi no, Pepe… suavecito! – Micromatic Blades, Gem Doubledge et Gem Singledge. Como afeitarse con hojas GEM.

Usted puede depender en las Bujias Champion para aceleracion. Chispas fuertes en calor son necesarias para que su motor funcione suave y activamente. Es su carrio tardio o brusco? Vea cuanto mejora con un juego nuevo de bujias Champion. Se pagan con la gasolina que economizan. – Julio T. Rodriguez; O’Donell No. 6, San Juan. Champio Spark Plug Company

Excursiones semanales para Islas Virgenes. La excursion que tantos repiten y de que miles quedan encantados. Viajes inolvidables de placer y de alegria en tierra. Divertida y saba camaderia a bordo. Visite estas romanticas y misteriosas Islas, sus legendarias e historicas ciudades, sus pintorescas campinas. Una vacacion extraordinaria. Haga su reserva con tiempo. Para mas informes dirijase a Bull Lines (San Juan, Ponce, Mayaguez)

Instituto del Turismo. Lo que tiene que hacer el ciudadano que desea convertir a Puerto Rico en un Centro Turistico de primer orden (Decalago)

Juegos de bano (en colores) Notara cuan bajos son nuestros precios, tan sumamente bajos o mas, que si usted ordenara estos juegos a la fabrica. Consultenos antes de comprar.

Ahorre tiempo y dinero con nuestras Cocinas de Petroleo “Los Muchachos”. Marca EVERITE de 2 hornillas y marca KEROGAS de 2 hornillas.

Nuevo Vapor Turista Puerto Rico. Recientemente agregado a nuestra flota, el moderno y comodo vapor “Puerto Rico”. Viene a mejorar aun mas nuestro servicio de carga, correo y pasage. Porto Rico Line

Presentamos ahora un nuevo tipo de cerveza “Corona Gold Label” en una nueva botella “Steinie”; Corona Brewing Corporation. Santurce, P.R.
Información del Artículo |
| Título: | |
| En: | PUERTO RICO ILUSTRADO, 1938 |
| Temas: | |
| Revista: | Puerto Rico ilustrado |
| Resumen: | El artículo-anuncio describe el proceso para recibir la revista. Toda persona que deseaba suscribirse a la revista, podía acudir al agente del pueblo respectivo o dirigirse directamente a la administración de la misma. |
| Palabras Claves: | Palabras claves : subscripción, agentes, revistas |
| Areas Temáticas: | Industria y comercio |
¿No has visto las noticias? ¡Nieva sobre París!
19 enero, 2013 § Dejar un comentario
¿No has visto las noticias? ¡Nieva sobre París! Sí, de nuevo la nieve que, aunque cada año la detesto más, no deja de de emocionarne el ver tapizarse de blanco los hermosos edificios hausmanianos de ésta ciudad.
Ya Radinito y yo les habíamos hablado en años anteriores del caos que la nieve puede causar en París: Uno se resbala, no hay autobuses, el metro anda más lento, se mete el agua a los zapatos… Si quieren saber más, les recomiendo la entrada de Radinito sobre Dieciocho lecciones acerca de la de nieve de París y mi entrada París bajo la nieve.
Por lo pronto, les dejo este video que tomé en mi recorrido de la salida del metro de la línea 6, Quai de la Gare, hacia la Biblioteca Nacional de Francia. Ustedes dirán, queridos turistas, si se animan a venir en invierno o o disfrutar de una ciudad más sonriente y acojedora en verano.
Y para la postal, una de mis fotos favoritas de la Torre Eiffel con nieve:

La Torre Eiffel en un día con bruma y nieve. Crédito foto: Siul MIRANDA
América sobre ruedas
7 diciembre, 2012 § Dejar un comentario
Cantine California
Place du Marché Saint-Honoré, Paris 1er.
www.cantinecalifornia.com
Miércoles de 10h a 14h15, sábados a partir de las 9h30
Menú burguer: 11 €. Menú taco: 10 €. Bebidas: 2 €
¿Quién dijo que comer en la calle no era chic? En uno de estos reputados barrios parisinos donde la gente se pasea con la nariz en alto, se instala una camioneta que vende comida callejera. En el menú: hamburguesas y tacos al estilo tex-mex. Para aquellos mexicanos nostálgicos, les gustará saber que los tacos se acompañan con una auténtica salsa Valentina que, según me explicaba Jordan Feilders, encargado de la Cantine California, se trae directo desde México; “no imitations“.
En las filas: tacón alto, corbata, jeans, y todo otro tipo de oficinistas trabajando en los alrededores (yo incluido)… me trae viejos recuerdos de los ilegales “restaurantes nómadas” de la Colonia Polanco, en la Ciudad de México.
Pero este concepto no es nuevo en la capital; soy cliente de años de las Pizzas Pascal, un pequeño camión amarillo que se instala en la plaza de La Courneuve 8 mai 1945, a unas cuadras de mi casa. Hace un par de meses probé también las hamburguesas de Le Camión qui Fume (El camión humeante), que no tiene un lugar fijo en París y nos obliga a estar pendientes de su cuenta de twitter: @LeCamionQuiFume. Hoy estos camiones están causando sensación en París, son lo más in y sus cuentas de twitter cuentan con miles de seguidores. Un reciente artículo en el New York Times (Food Trucks in Paris? U.S. Cuisine Finds Open Minds, and Mouths), describe bien el éxito que han tenido estos puestos ambulates del “fast food” en la capital francesa y aprovechan de paso para hablar con un toque de orgullo de la cocina americana:
In France, there is still a widespread belief that the daily diet in the United States consists of grossly large servings of fast food. But in Paris, American food is suddenly being seen as more than just restauration rapide. Among young Parisians, there is currently no greater praise for cuisine than “très Brooklyn,” a term that signifies a particularly cool combination of informality, creativity and quality.
Pero regresando al tema de La Cantine California (twitter @CantineCali), yo no probé los tacos pero les puedo decir que la hamburguesa era digna de todas “las reglas del arte culinario” gringo. Se los recomiendo mucho. El tiempo en la fila a veces es largo, pero la espera bien vale la pena.

Cali’Classic : res orgánico, cheddar, tocino orgánico, cebolla dulce, cebolla roja, aguacate, lechuga, jitomates, pepinillos, salsa de la casa. Foto: http://memesprit.fr/
La belleza de Versalles a través de imagenes: el palacio y sus jardines
22 diciembre, 2010 § 1 comentario
A media hora de París, se encuentra la ciudad de Versalles, famosa por albergar uno de los palacios más bellos e importantes del mundo, y símbolo del poder absolutista de los monarcas franceses y en especial de Luis XIV: El Palacio de Versalles, una antigua residencia real de obligada visita, dada su gran importancia histórica. Versalles además es un lugar histórico, ya que aquí se fraguó y comenzó laRevolución Francesa, y ciento veinte años más tarde se firmó el Tratado de Versalles, que supondría el fin de la I Guerra Mundial.
Aquí les dejo con un repertorio de fotografías que tomé en mis diferentes visitas (notablemente en primavera y otoño).
Un consejo para disfrutar más la visita: podemos hacernos con una audioguía y unos pequeños folletos con planos que se recogen antes de empezar la visita, una vez hemos accedido a palacio y que son gratuitos. Éstos nos harán más fácil y ameno el recorrido, aparte de aportarnos muchos detalles que pasarían desapercibidos e información histórica de los habitantes de palacio y su vida y anécdotas en cada estancia por la que pasaremos.Un consejo para disfrutar más la visita: podemos hacernos con una audioguía y unos pequeños folletos con planos que se recogen antes de empezar la visita, una vez hemos accedido a palacio y que son gratuitos. Éstos nos harán más fácil y ameno el recorrido, aparte de aportarnos muchos detalles que pasarían desapercibidos e información histórica de los habitantes de palacio y su vida y anécdotas en cada estancia por la que pasaremos.
Una probadita de lo que verán en sus jardines:
Las impresionantes fuentes que decoran los majestuosos jardines:
Las estatuas que decoran igualmente los jardines:
Los maravillosos interiores que los dejaran con la boca abierta:
No podrán dejar de admirar sus techos:
O su exquisita colección de pinturas:
Ni mucho menos pasaran desapercibidas las fachadas:
- La Chapelle palatiale du château de Versailles
- Chambre royale, Petit Trianon
- Salon dans le Petit Trianon
- Loggia du Grand Trianon
- Château de Versailles
- Chambre Royale
- Salon à dïner
- Château de Versailles
- Chambre Royale, Château de Versailles
- Couloir, Château de Versailles
- Château de Versailles
- Château de Versailles
- Château de Versailles
- Fontaine près du Grand Trianon, Château de Versailles
- La forêt du Château de Versailles / El bosque de Versalles
- Statues au Château de Versailles / Estatuas de los jardines
- Fontaine principale, Château de Versailles / Fuente principal del Palacio
- Statue, Bassin de Latone, Château de Versailles
- Neptune ?
- Château de Versailles
- Château de Versailles
- Château de Versailles, Chapelle
- Château de Versailles Chapelle Royale
- Louis XIV enfant au moment de son avènement en 1643 réalisé par un anonyme (exposé au Château de Versailles)
- Château de Versailles, Peinture
- Vase
- Château de Versailles, Peinture
- Salle de dance ? Château de Versailles
- Hercule, détail du bronze de la cheminée sculpté par Antoine Vassé / Hércules, detalle de bronce sobre la chimenea realizada por Antoine Vassé
- Marie Leçzinska par C. Van Loo, 1747
- Château de Versailles, Jardins
- Château de Versailles, détaille sur le mur à côte de la fenêtre
- Hameau de la Reine, parc du Petit Trianon
- Hameau de la Reine, parc du Petit Trianon
- Hameau de la Reine, parc du Petit Trianon
- Hameau de la Reine, parc du Petit Trianon
- Hameau de la Reine, parc du Petit Trianon
- Hameau de la Reine, parc du Petit Trianon
- Hameau de la Reine, parc du Petit Trianon
- Hameau de la Reine, parc du Petit Trianon
- Activité sportive au Château de Versailles
- Fontaine, parc du Château de Versailles
- Salon de compagnie, Château de Versailles
- Visiteur au Château de Versailles
- Horloge Royal
- Jardin à l’anglaise
- Vue panoramique
- Fontaine, Château de Versailles
- Le Temple de l’Amour, parc de la Reine
- Petite voiture turistique
- Hameau de la reine
- Mask
- Horloge
- Moi dans une grotte construite comme une fausse ruine en 1786
- Maison de la Reine, parc du Petit Trianon
- Opéra royale
- Pablo aux Galerie des Glaces, Grands Appartements.
- Chevet / Cabecera de la cama real
- ??? , Château de Versailles, Peinture
- ??? , Château de Versailles, Peinture
- ??? , Château de Versailles, Peinture
- ??? , Château de Versailles, Peinture
- ??? , Château de Versailles, Peinture
- ??? , Château de Versailles, Peinture
- Château de Versailles, arc en ciel / Arcoiris
- Magnifique vue des jardins, Château de Versailles
- Château de Versailles, arc en ciel / Arcoiris
- Intervención artística
- Fachada
- Fachada
- Puerta principal
- Pasillo en el castillo
- Louis XIV, Roi Soleil, Château de Versailles
- Louis XIV, Roi Soleil, Château de Versailles
- Chapelle Royale, Château de Versailles
- Sublime techo
- Techo en la recámara de María Antonieta
- Escaleras al interior del palacio
- Fuente
- Fauna del castillo, se llama Aristofanes.
- Kiosko
- Habitación en el pequeño Trianon
- Petite Maison, Domaines de la Reine
- Dominios de la Reina
- Dominios de la Reina
- Dominios de la Reina
- Fachada del palacio, parte trasera
- Versalles de noche, puerta principal
- Estatua en la entrada del palacio
- Uno de los techos, recámara real
- Porte principale de nuit
- Pequeño kiosko para escuchar música, en los dominios de la Reina
- Versalles
- Hacia la entrada principal del castillo
- Estatua en la fuente, Palacio de Versalles
- Estatua de los Jardines del Palacio de Versalles
- Couloir d’un jardin, Château de Versailles
Fotos : Siul MIRANDA
![]() |
| Yo en el Salón de los Espejos, uno de los salones más lujosos e impresionantes del Palacio de Versalles, Francia. |
![]() |
| La recámara de María Antonieta (Palacio de Versalles, Francia) |
![]() |
| Entrada principal al Palacio Real de noche y con su grandiosa iluminación – puerta dorada. Yo creo que eran como las 5 pm, la foto fue tomada en octubre 2009 (Palacio de Versalles, Francia) |
![]() |
| Estatua decorando la entrada principal del palacio (Palacio de Versalles, Francia) |
![]() |
| Casita en el Dominio de la Reina, jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia) |
![]() |
| Fachada del Palacio junto a los jardines (Palacio de Versalles, Francia) |
![]() |
| Entrada principal al Palacio (Palacio de Versalles, Francia) |
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Un poco sobre la fauna del Castillo de Versalles, aquí un borreguito que he nombrado Aristófanes, como nuestro borreguito de pelcuhe en la casa
|
![]() |
| Kiosko, Palacio de Versalles, Francia |
![]() |
| Pablo en la Galería de los Espejos |
![]() |
| Los Bosques del Palacio de Versalles en Otoño |
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
![]() |
|
Casita de adobe, imitación de las granjas del País de Caux en Normandía; Aldea de la Reina o Dominios de la Reina; Jardines del Pequeño Trianon (Palacio de Versalles, Francia)
|
El arte de la escritura
20 diciembre, 2010 § Dejar un comentario
Los egipcios perfeccionaron un sistema original, los jeroglíficos, esencialmente reservados a los monumentos y formados con ayuda de pequeñas imágenes. En la vida cotidiana, utilizaban una escritura más rápida, versión simplificada de esos mismos signos.
La escritura egipcia, que transcribe una lengua cuyos trazos son a la vez semíticos y africanos, aparece poco antes del año 3000 a.C. Se trata de un sistema complejo: mezcla de signos ideográficos (que expresan una idea) y de signos fonéticos (que expresan el sonido). Incluso existe un alfabeto, es decir, un conjunto de 25 signos que son suficientes para transcribir todos los sonidos de la lengua egipcia antigua.
El uso fundamental de los jeroglíficos hace que el escribiente deba saber no solamente escribir, sino también dibujar. En las necesidades de la vida cotidiana, se utiliza una versión cursiva de los jeroglíficos, la jerarquía, y después, hacia el 700 a. C., una escritura extremadamente rápida, el egipcio demótico.
El dominio de la escritura, del cálculo y del dibujo engendran una casta de gente educada que domina todos los sectores de la administración egipcia, fuertemente desarrollada y jerarquizada.
Si embargo, la abundancia de textos que hablan de los problemas cotidianos prueba que un gran número de los egipcios promedio sabía leer y escribir. Utilizaban rollos de papiro, de pergamino o del cuero, de tablas de madera estucada y, para los borradores y la correspondencia, trozos de piedra o barro. El escribiente se sentaba entonces en el suelo, en forma de tallador. Considerando que los egipcios eran diestros en la mayoría de los casos, el rollo de papiro se sujetaba en la mano izquierda; la escritura comenzaba muy cerca de la orilla derecha del papiro y el texto se encontraba escrito de derecha a izquierda. Los dioses patrocinaban los jeroglíficos: Thot (también llamado Tot en griego o Dyehuty en egipcio), bajo sus dos formas de ibis y de babuino. “Señor de las palabras de Dios”; y Séchat, un archivista, guardian de los rituales y de los anales reales.
Musée du Louvre / Egipto / Visita : Viernes 17 diciembre 2010
París bajo la nieve
9 diciembre, 2010 § 14 comentarios
Toda París esta blanca este día, ha nevado por horas. Nadie se lo esperaba, no estaba anunciado en el servicio meteorológico. Salir de la casa esta mañana fue todo un desafió porque por una parte estaba la tormenta que no me dejaba ver el camino y por otro lado mis pies se perdían en la nieve. Lo que normalmente me toma 8 minutos de la casa al metro, hoy me tomó 15. Pero lo peor lo viví al llegar al centro de la ciudad, todo estaba paralizado. El piso estaba resbaloso, los autobuses no aseguraban el servicio y el metro tenia fuertes retrasaos. Sin mencionar lo difícil que es caminar entre el lodo de nieve y la resbalosa capa de hielo formada en las banquetas.
Es verdad, París es muy bella cuando se cubre de nieve, pero provoca un verdadero “bordel”, es decir, en un relajo.
Y bueno, mientras los interminables turistas se detenían a hacer hombrecitos de nieve, yo me animé a unirme a los tantos parisinos que salieron con sus aparatos fotográficos para después subir las fotos al facebook y a twiter. Y he aquí que yo comparto las mías en este blog.
Moraleja: piénselo dos veces antes de visitar esta ciudad en invierno, es mucho más hermosa y animada en verano.
let’s take a break
13 julio, 2010 § 2 comentarios
We usually say about Italians that they have nowhere to be and are in no hurry to be there: sitting down outside their houses or cafés, enjoying their wonderful weather, having a cup of coffee and always talking to somebody else. In Italy there are “weird habits” like not being able to go to the store between 1:30 pm and 4 pm because the whole city shuts down. What? No 24-hour delis? Banks close at 2pm?
Despite the “Dolce Vita”, in the city center of Florence – which is a small yet busy place – everybody is always running up and down. They don’t seem to have time to stop… to breathe. When you do stop and look around you suddenly find yourself surrounded by tourists, shops, museums, cafés, ice cream parlors and street artists trying to get your attention and to remind you that there’s something more than just money and work: spare time. Florence is great for shopping too: from luxury designer wear near Piazza della Signoria to the jewelry shops of the Ponte Vecchio.
I think of Florence as a laboratory of artistic experiments where it is difficult not to get overwhelmed by the entire cultural and social stimulus. The city itself is a living museum with wonderful piazzas, palaces and panoramas. The view from the Piazzale Michelangelo over the city to the Duomo and Palazzo Vecchio is just sublime.

The Baptism of Christ above the Gates of Paradise (Florence Baptistery or Battistero di San Giovanni) By Siul Miranda
Share
Día 8: más qué una sonrisa
9 abril, 2010 § Dejar un comentario
Viernes 9 abril 2010
Perderse en el Museo del Louvre es de lo más habitual. Algunas veces uno se pierde porque no se consigue encontrar la salida, otras porque la infinidad de obras de arte han conseguido llamar nuestra atención hasta el punto de perder la noción del tiempo.
Hoy dedicamos nuestro día a visitar este hermoso museo donde se exhiben las obras más conocidas a nivel mundial. Su colección permanente reúne obras desde las civilizaciones antiguas hasta la primera mitad del siglo XIX: Sarcófagos, esfinges, antigüedades etruscas, romanas, antigüedades griegas y otros vestigios de las civilizaciones antiguas se codean con numerosas obras maestras. La cita con la Gioconda y su sonrisa enigmática resulta imprescindible y como todo buen turista no pudimos evitar hacer de ella nuestra primera parada.
A pesar de dedicarle una jornada completa no conseguimos ver creo que ni la tercera parte del museo, el Louvre es inmenso. Está dividido en cuatro secciones: las alas Sully, Denon, Richelieu y el Hall de Napoleón (zona situada bajo la gran Pyramide).
Agradesco profundamente todos los hombres ilustrados que han querido compartir con el mundo la belleza y el arte.
Pastel
11 enero, 2009 § Dejar un comentario
Le Mystère et l’éclat. Pastels du Musée d’Orsay, Museo de Orsay, Paris
Bajo el pretexto de dar a conocer detalladamente la técnica del pastel, el Museo de Orsay presenta la exposición titulada Le Mystère et l’éclat. Pastels du Musée d’Orsay. Consagrada al género pictórico del pastel y a la técnica que le da nombre, se muestran algunas obras maestras correspondientes a este género y que van desde el siglo XVIII hasta el siglo XX.
Desgraciadamente para le muestra, se presenta al mismo tiempo que la de Picasso et les maîtres, de la que ya hablaremos, y que es organizada entre tres de los más grandes museos de Francia: el Gran Palacio, el Museo del Louvre y el propio Museo de Orsay. Al lado del público que ha atraído Picasso et les maîtres, Le Mystère et l’éclat está prácticamente vacía.
La muestra no deja de ser interesante, aunque tengo la sensación que se trató más de un “pretexto” para hacer una exposición. El hilo conductor es la técnica del pastel y las salas están dedicadas en su mayoría a algunos artistas importantes que trabajaron con ella, salvo la primera, que habla de los orígenes. Es interesante saber que el “pastel” es una técnica ya bastante vieja, pues data del siglo XV, pero que solo cobró popularidad a partir del siglo XVII gracias a los retratos de la pintora Rosalba Carriera (1674-1757). La expresión que permite esta técnica captó la atención de pintores de diversos estilos, y de tener una paleta de colores limitada, en el siglo XIX pasó a tener una variedad cromática que puede contarse por miles gracias a los colores sintéticos.
Poco utilizada durante el siglo XVIII, el “renacimiento” de esta técnica empieza cuando la retoman artistas como Delacroix, Millet, Manet o Degas. En 1885 es fundada en París una “Sociedad de pastelistas franceses” que organizaba exposiciones consagradas a esta técnica. Los temas que favorece esta técnica fueron el retrato y el realismo, la vida moderna, las bambalinas de los teatros, pues permite al pintor matizar más fácilmente la luz natural y los colores de la ropa de los personajes. Ni qué decir que el movimiento impresionista, que rompió con todos los cánones académicos del romanticismo también se adueñó de la técnica (Boudin, Monet). Serán más tarde el simbolismo el que la retomará, teniendo en Odilon Redon (1840-1916) uno de sus mejores exponentes.
Dieciocho lecciones acerca (de la nieve) de París
6 enero, 2009 § 7 comentarios
He aquí algunas lecciones que aprendí durante mi primer día de veinticuatro horas (aprox.) de nieve:
1. En París nieva y, ¡vaya sorpresa!, puede llegar a nevar mucho.
2. Una nevada p uede empezar hacia las seis de la mañana.
3. Los copos de nieve parecen plumas, como si millones de cisnes hubieran decidido volar todos al mismo tiempo, y dejaran su rastro flotante sobre el cielo.
4. Mientras nieva, y sobre todo cuando es la primera vez que se ve nevar con tanta abundancia, la temperatura fuera de la casa no es tan fría. El buen humor que asalta a la gente hace que un menos cuatro sea muy caluroso.
5. La nieve que se queda en la ropa se convierte rápidamente en agua cuando entro de nuevo a la casa. Es mejor sacudirla antes de que recuerde que, originalmente, es agua.
6. La nieve fresca es la más segura. Hundir los pies en la nieve es más sano que deslizarse sobre el hielo.
7. Los perros experimentan un extraño placer al morder la nieve. No tengo explicación para esto.
8. Una nevada puede arreciar hacia las diez de la mañana.
9. Ver caer la nieve en el jardín trasero de la casa es muy hermoso.
10. Aunque no creo que existan los paranieve, salir con paraguas es una buena idea.
11. En el centro de París, la nieve es menos evidente, pero los árboles y las ventanas son un buen muestrario.
12. La nieve no moja hasta que se derrite.
13. Mis pies se mojan menos durante una nevada que con la lluvia.
14. El canal de San Martín corre más fuerte cuando cae nieve sobre él.
15. La gente prefiere la nieve al frío.
16. La nieve puede seguir cayendo sin parar a las seis de la tarde.
17. Las huellas sobre la nieve me ponen melancólico.
18. Si deja de nevar hacia las ocho de la noche, la ciudad parece muy pequeña, como si acabara de soñarla.
Share
























































































































































































































































































































































































































































































